Teste Rápido PROM

Pequena descrição:

REFERÊNCIA 500170 Especificação 20 Testes/Caixa
Princípio de detecção Ensaio imunocromatográfico Amostras Corrimento vaginal
Uso pretendido O teste rápido StrongStep® PROM é um teste imunocromatográfico qualitativo visualmente interpretado para detecção de IGFBP-1 do líquido amniótico em secreções vaginais durante a gravidez.


Detalhes do produto

Etiquetas de produtos

PROM Rapid Test Device12
PROM Rapid Test Device14
PROM Rapid Test Device16

USO PRETENDIDO
O Passo Forte®O teste PROM é um teste imunocromatográfico qualitativo visualmente interpretado para detecção de IGFBP-1 do líquido amniótico em secreções vaginais durante a gravidez.O teste é destinado ao uso profissional para ajudar a diagnosticar a ruptura de membranas fetais (ROM) em mulheres grávidas.

INTRODUÇÃO
A concentração de IGFBP-1 (proteína-1 de ligação ao fator de crescimento semelhante à insulina) no líquido amniótico é 100 a 1000 vezes maior do que no soro materno.A IGFBP-1 geralmente não está presente na vagina, mas após a ruptura das membranas fetais, o líquido amniótico com alta concentração de IGFBP-1 se mistura com as secreções vaginais.No teste StrongStep® PROM, uma amostra de secreção vaginal é coletada com um cotonete de poliéster estéril e a amostra é extraída para a solução de extração de amostra.A presença de IGFBP-1 na solução é detectada usando um dispositivo de teste rápido.

PRINCÍPIO
O Passo Forte®O teste PROM usa tecnologia de fluxo capilar imunocromatográfico colorido.O procedimento de teste requer a solubilização de IGFBP-1 de um swab vaginal misturando o swab em Sample Buffer.Em seguida, o tampão de amostra misturado é adicionado ao poço de amostra do cassete de teste e a mistura migra ao longo da superfície da membrana.Se a IGFBP-1 estiver presente na amostra, ela formará um complexo com o anticorpo primário anti-IGFBP-1 conjugado com partículas coloridas.O complexo será então ligado por um segundo anticorpo anti-IGFBP-1 revestido na membrana de nitrocelulose.O aparecimento de uma linha de teste visível junto com a linha de controle indicará um resultado positivo.

COMPONENTES DO KIT

20 Individualmente preconhecerdispositivos de teste ed

Cada dispositivo contém uma tira com conjugados coloridos e reagentes reativos pré-revestidos nas regiões correspondentes.

2ExtraçãoFrasco de tampão

Solução salina tamponada com fosfato 0,1 M (PBS) e 0,02% de azida de sódio.

1 cotonete de controle positivo
(somente sob consulta)

Contêm IGFBP-1 e azida de sódio.Para controle externo.

1 cotonete de controle negativo
(somente sob consulta)

Não contém IGFBP-1.Para controle externo.

20 Tubos de extração

Para uso de preparação de amostras.

1 Posto de trabalho

Local para segurar frascos e tubos de tampão.

1 bula

Para instruções de operação.

MATERIAIS NECESSÁRIOS MAS NÃO FORNECIDOS

Cronômetro Para uso de tempo.

PRECAUÇÕES
■ Apenas para uso profissional em diagnóstico in vitro.
■ Não use após a data de validade indicada na embalagem.Não use o teste se a bolsa de alumínio estiver danificada.Não reutilize os testes.
■ Este kit contém produtos de origem animal.O conhecimento certificado da origem e/ou estado sanitário dos animais não garante totalmente a ausência de agentes patogénicos transmissíveis.Recomenda-se, portanto, que esses produtos sejam tratados como potencialmente infecciosos e manuseados observando as precauções usuais de segurança (não ingerir ou inalar).
■ Evite a contaminação cruzada de amostras usando um novo recipiente de coleta de amostras para cada amostra obtida.
■ Leia todo o procedimento cuidadosamente antes de realizar qualquer teste.
■ Não coma, beba ou fume na área onde as amostras e kits são manuseados.Manuseie todas as amostras como se contivessem agentes infecciosos.Observe as precauções estabelecidas contra riscos microbiológicos durante todo o procedimento e siga os procedimentos padrão para descarte adequado de amostras.Use roupas de proteção, como batas de laboratório, luvas descartáveis ​​e proteção para os olhos quando as amostras forem analisadas.
■ Não troque ou misture reagentes de lotes diferentes.Não misture as tampas dos frascos de solução.
■ A umidade e a temperatura podem afetar negativamente os resultados.
■ Quando o procedimento do ensaio estiver concluído, descarte os swabs cuidadosamente após autoclavá-los a 121°C por pelo menos 20 minutos.Alternativamente, eles podem ser tratados com hipocloreto de sódio a 0,5% (ou alvejante doméstico) por uma hora antes do descarte.Os materiais de teste usados ​​devem ser descartados de acordo com os regulamentos locais, estaduais e/ou federais.
■ Não use escovas de citologia em pacientes grávidas.

ARMAZENAMENTO E ESTABILIDADE
■ O kit deve ser armazenado a 2-30°C até a data de validade impressa na bolsa selada.
■ O teste deve permanecer na bolsa selada até o uso.
■ Não congele.
■ Deve-se tomar cuidado para proteger os componentes deste kit contra contaminação.Não use se houver evidência de contaminação microbiana ou precipitação.A contaminação biológica de equipamentos de dispensação, recipientes ou reagentes pode levar a resultados falsos.

RECOLHA E ARMAZENAMENTO DE AMOSTRAS
Use apenas zaragatoas estéreis com ponta de Dacron ou Rayon com hastes de plástico.Recomenda-se a utilização do swab fornecido pelo fabricante do kit (Os swabs não estão contidos neste kit, para informações de pedido, favor contatar o fabricante ou distribuidor local, o número do catálogo é 207000).Swabs de outros fornecedores não foram validados.Cotonetes com pontas de algodão ou hastes de madeira não são recomendados.
■ Uma amostra é obtida usando um cotonete de poliéster estéril.A amostra deve ser coletada antes da realização do exame digital e/ou ultrassonografia transvaginal.Tome cuidado para não tocar em nada com o cotonete antes de coletar a amostra.Insira cuidadosamente a ponta do swab na vagina em direção ao fórnice posterior até encontrar resistência.Alternativamente, a amostra pode ser retirada do fórnice posterior durante um exame com espéculo estéril.O swab deve ser deixado na vagina por 10-15 segundos para permitir que ele absorva a secreção vaginal.Puxe o cotonete com cuidado!.
■ Coloque o swab no tubo de extração, se o teste puder ser executado imediatamente.Se o teste imediato não for possível, as amostras do paciente devem ser colocadas em um tubo de transporte seco para armazenamento ou transporte.As zaragatoas podem ser armazenadas durante 24 horas à temperatura ambiente (15-30°C) ou 1 semana a 4°C ou não mais de 6 meses a -20°C.Todas as amostras devem atingir uma temperatura ambiente de 15-30°C antes do teste.

PROCEDIMENTO
Leve os testes, amostras, tampão e/ou controles à temperatura ambiente (15-30°C) antes de usar.
■ Coloque um tubo de extração limpo na área designada da estação de trabalho.Adicione 1 ml de tampão de extração ao tubo de extração.
■ Coloque o swab de amostra no tubo.Misture vigorosamente a solução girando o swab com força contra a lateral do tubo por pelo menos dez vezes (enquanto submerso).Os melhores resultados são obtidos quando a amostra é vigorosamente misturada na solução.
■ Esprema o máximo de líquido possível do swab apertando a lateral do tubo flexível de extração à medida que o swab é removido.Pelo menos 1/2 da solução tampão da amostra deve permanecer no tubo para que ocorra a migração capilar adequada.Coloque a tampa no tubo extraído.
Descarte o swab em um recipiente adequado para resíduos de risco biológico.
■ As amostras extraídas podem permanecer em temperatura ambiente por 60 minutos sem afetar o resultado do teste.
■ Remova o teste de sua bolsa selada e coloque-o em uma superfície limpa e nivelada.Rotule o dispositivo com a identificação do paciente ou do controle.Para obter um melhor resultado, o ensaio deve ser realizado dentro de uma hora.
■ Adicione 3 gotas (aproximadamente 100 µl) de amostra extraída do tubo de extração ao poço de amostra no cassete de teste.
Evite prender bolhas de ar no poço da amostra (S) e não deixe cair nenhuma solução na janela de observação.
À medida que o teste começa a funcionar, você verá a cor se mover pela membrana.
■ Aguarde até que a(s) faixa(s) colorida(s) apareça(m).O resultado deve ser lido em 5 minutos.Não interprete o resultado após 5 minutos.
Descarte os tubos de ensaio e cassetes de teste usados ​​em um recipiente adequado para resíduos de risco biológico.
INTERPRETAÇÃO DOS RESULTADOS

POSITIVORESULTADO:

Fetal Fibronectin Rapid Test Device001

Duas faixas coloridas aparecem na membrana.Uma banda aparece na região de controle (C) e outra banda aparece na região de teste (T).

NEGATIVORESULTADO:

Fetal Fibronectin Rapid Test Device001

Apenas uma faixa colorida aparece na região de controle (C).Nenhuma faixa colorida aparente aparece na região de teste (T).

INVÁLIDORESULTADO:

Fetal Fibronectin Rapid Test Device001

A banda de controle não aparece.Os resultados de qualquer teste que não tenha produzido uma banda de controle no tempo de leitura especificado devem ser descartados.Revise o procedimento e repita com um novo teste.Se o problema persistir, interrompa o uso do kit imediatamente e entre em contato com seu distribuidor local.

NOTA:
1. A intensidade da cor na região de teste (T) pode variar dependendo da concentração das substâncias pretendidas presentes na amostra.Mas o nível de substâncias não pode ser determinado por este teste qualitativo.
2. Volume de amostra insuficiente, procedimento de operação incorreto ou realização de testes vencidos são os motivos mais prováveis ​​para a falha da banda de controle.

CONTROLE DE QUALIDADE
■ Controles de procedimentos internos estão incluídos no teste.Uma faixa colorida que aparece na região de controle (C) é considerada um controle de procedimento positivo interno.Confirma o volume de amostra suficiente e a técnica de procedimento correta.
■ Controles de procedimentos externos podem ser fornecidos (somente mediante solicitação) nos kits para garantir que os testes estejam funcionando corretamente.Além disso, os Controles podem ser usados ​​para demonstrar o desempenho adequado pelo operador de teste.Para realizar um teste de controle positivo ou negativo, conclua as etapas na seção Procedimento de teste tratando o swab de controle da mesma maneira que um swab de amostra.

LIMITAÇÕES DO TESTE
1. Nenhuma interpretação quantitativa deve ser feita com base nos resultados do teste.
2. Não use o teste se a bolsa de papel alumínio ou os selos da bolsa não estiverem intactos.
3. Um StrongStep positivo®O resultado do teste PROM, embora detecte a presença de líquido amniótico na amostra, não localiza o local da ruptura.
4. Tal como acontece com todos os testes de diagnóstico, os resultados devem ser interpretados à luz de outros achados clínicos.
5. Se a ruptura das membranas fetais ocorreu, mas o vazamento de líquido amniótico cessou mais de 12 horas antes da coleta da amostra, o IGFBP-1 pode ter sido degradado por proteases na vagina e o teste pode dar um resultado negativo.

CARACTERÍSTICAS DE DESEMPENHO

Tabela: StrongStep®Teste PROM vs. Teste PROM de outra marca

Sensibilidade Relativa:
96,92% (89,32%-99,63%)*
Especificidade relativa:
97,87% (93,91%-99,56%)*
Acordo Geral:
97,57% (94,42%-99,21%)*
*Intervalo de Confiança de 95%

 

Outra marca

 

+

-

Total

Passo Forte®BAILE DE FORMATURA Teste

+

63

3

66

-

2

138

140

 

65

141

206

Sensibilidade analítica
A menor quantidade detectável de IGFBP-1 na amostra extraída é de 12,5 μg/l.

Substâncias interferentes
Deve-se tomar cuidado para não contaminar o aplicador ou as secreções cervicovaginais com lubrificantes, sabonetes, desinfetantes ou cremes.Lubrificantes ou cremes podem interferir fisicamente na absorção da amostra no aplicador.Sabões ou desinfetantes podem interferir na reação anticorpo-antígeno.
As substâncias potencialmente interferentes foram testadas em concentrações que podem ser razoavelmente encontradas nas secreções cervicovaginais.As seguintes substâncias não interferiram no ensaio quando testadas nos níveis indicados.

Substância Concentração Substância Concentração
Ampicilina 1,47 mg/mL Prostaglandina F2 0,033 mg/mL
Eritromicina 0,272 mg/mL Prostaglandina E2 0,033 mg/mL
Urina Materna 3º Trimestre 5% (vol) MonistatR (miconazol) 0,5 mg/mL
Ocitocina 10 UI/mL índigo carmim 0,232 mg/mL
Terbutalina 3,59 mg/mL Gentamicina 0,849 mg/mL
Dexametasona 2,50 mg/mL Betadine R Gel 10 mg/ml
MgSO47H2O 1,49 mg/mL Betadine R Cleanser 10 mg/ml
Ritodrina 0,33 mg/mL Geléia K-YR 62,5 mg/mL
Dermicidol R 2000 25,73 mg/mL    

REFERÊNCIAS DA LITERATURA
Erdemoglu e Mungan T. Significado da detecção da proteína de ligação ao fator de crescimento semelhante à insulina-1 em secreções cervicovaginais: comparação com teste de nitrazina e avaliação do volume de líquido amniótico.Acta Obstet Gynecol Scand (2004) 83:622-626.
Kubota T e Takeuchi H. Avaliação da proteína-1 de ligação ao fator de crescimento semelhante à insulina como ferramenta diagnóstica para ruptura das membranas.J Obstet Gynecol Res (1998) 24:411-417.
Rutanen EM et al.Avaliação de um teste rápido de tira para proteína-1 de ligação ao fator de crescimento semelhante à insulina no diagnóstico de membranas fetais rompidas.Clin Chim Acta (1996) 253:91-101.
Rutanen EM, Pekonen F, Karkkainen T. Medição de insulin-like growth factor binding protein-1 em secreções cervicais/vaginais: comparação com o ROM-check Membrane Immunoassay no diagnóstico de ruptura de membranas fetais.Clin Chim Acta (1993) 214:73-81.

GLOSSÁRIO DE SÍMBOLOS

Fetal Fibronectin Rapid Test Device-1 (1)

Número de catálogo

Fetal Fibronectin Rapid Test Device-1 (7)

Limitação de temperatura

Fetal Fibronectin Rapid Test Device-1 (2)

Consulte as instruções de uso

Fetal Fibronectin Rapid Test Device-1 (8)

Código de lote

Fetal Fibronectin Rapid Test Device-1 (3)

Dispositivo médico para diagnóstico in vitro

Fetal Fibronectin Rapid Test Device-1 (9)

Usado por

Fetal Fibronectin Rapid Test Device-1 (4)

Fabricante

Fetal Fibronectin Rapid Test Device-1 (10)

Contém suficiente paratestes

Fetal Fibronectin Rapid Test Device-1 (5)

Não reutilize

Fetal Fibronectin Rapid Test Device-1 (11)

Representante autorizado na Comunidade Europeia

Fetal Fibronectin Rapid Test Device-1 (6)

Marca CE de acordo com a Diretiva de Dispositivos Médicos IVD 98/79/EC


  • Anterior:
  • Próximo:

  • Escreva sua mensagem aqui e envie para nós

    Categorias de produtos