Teste rápido de fibronectina fetal
USO PRETENDIDO
O Passo Forte®O teste PROM é um teste imunocromatográfico interpretado visualmente destinado a ser usado para a detecção qualitativa de fibronectina fetal em secreções cervicovaginais.A presença de fibronectina fetal nas secreções cervicovaginais entre 22 semanas, 0 dias e 34 semanas, 6 dias de gestação éassociada ao risco elevado de parto prematuro.
INTRODUÇÃO
O parto prematuro, definido pelo American College of Obstetricians and Gynecologists como parto antes da 37ª semana de gestação, é responsável pela maioria da morbidade e mortalidade perinatal não cromossômica.Os sintomas de ameaça de parto prematuro incluem contrações uterinas, alteração do corrimento vaginal, sangramento vaginal, dor nas costas, desconforto abdominal, pressão pélvica e cólicas.As modalidades de diagnóstico para identificação da ameaça de parto prematuro incluem o monitoramento da atividade uterina e a realização de um exame digital do colo do útero, que permite estimar as dimensões do colo do útero.Esses métodos têm se mostrado limitados, pois a dilatação cervical mínima (< 3 centímetros) e a atividade uterina ocorrem normalmente e não são necessariamente diagnósticas de parto prematuro iminente.Embora vários marcadores bioquímicos séricos tenham sido avaliados, nenhum foi amplamente aceito para uso clínico prático.
A fibronectina fetal (fFN), uma isoforma da fibronectina, é uma glicoproteína adesiva complexa com um peso molecular de aproximadamente 500.000 daltons.Matsuura e colaboradores descreveram um anticorpo monoclonal chamado FDC-6, que reconhece especificamente III-CS, a região que define a isoforma fetal da fibronectina.Estudos imuno-histoquímicos de placentas mostraram que fFN éconfinado à matriz extracelular da região que define a junçãodas unidades maternas e fetais dentro do útero.
A fibronectina fetal pode ser detectada nas secreções cervicovaginais de mulheres durante a gravidez por meio de um imunoensaio baseado em anticorpos monoclonais.A fibronectina fetal está elevada nas secreções cervicovaginais durante o início da gravidez, mas diminui de 22 a 35 semanas em gestações normais.O significado de sua presença na vagina durante as primeiras semanas de gravidez não é compreendido.No entanto, pode simplesmente refletir o crescimento normal da população de trofoblastos extravilosos e da placenta.A detecção de fFN em secreções cervicovaginais entre 22 semanas, 0 dias e 34 semanas, 6 dias de gestação está associada ao parto prematuro em gestantes sintomáticas e entre 22 semanas, 0 dias e 30 semanas, 6 dias em gestantes assintomáticas.
PRINCÍPIO
O Passo Forte®O teste fFN usa tecnologia de fluxo capilar imunocromatográfico colorido.O procedimento de teste requer a solubilização de fFN de um swab vaginal misturando o swab em Sample Buffer.Em seguida, o tampão de amostra misturado é adicionado ao poço de amostra do cassete de teste e a mistura migra ao longo da superfície da membrana.Se fFN estiver presente na amostra, ele formará um complexo com o anticorpo anti-fFN primário conjugado com partículas coloridas.O complexo será então ligado por um segundo anticorpo anti-fFN revestido na membrana de nitrocelulose.O aparecimento de uma linha de teste visível junto com a linha de controle indicará um resultado positivo.
COMPONENTES DO KIT
20 Individualmente preconhecerdispositivos de teste ed | Cada dispositivo contém uma tira com conjugados coloridos e reagentes reativos pré-revestidos nas regiões correspondentes. |
2ExtraçãoFrasco de tampão | Solução salina tamponada com fosfato 0,1 M (PBS) e 0,02% de azida de sódio. |
1 cotonete de controle positivo (somente sob consulta) | Contêm fFN e azida de sódio.Para controle externo. |
1 cotonete de controle negativo (somente sob consulta) | Não contém fFN.Para controle externo. |
20 Tubos de extração | Para uso de preparação de amostras. |
1 Posto de trabalho | Local para segurar frascos e tubos de tampão. |
1 bula | Para instruções de operação. |
MATERIAIS NECESSÁRIOS MAS NÃO FORNECIDOS
Cronômetro | Para uso de tempo. |
PRECAUÇÕES
■ Apenas para uso profissional em diagnóstico in vitro.
■ Não use após a data de validade indicada na embalagem.Não use o teste se a bolsa de alumínio estiver danificada.Não reutilize os testes.
■ Este kit contém produtos de origem animal.O conhecimento certificado da origem e/ou estado sanitário dos animais não garante totalmente a ausência de agentes patogénicos transmissíveis.Recomenda-se, portanto, que esses produtos sejam tratados como potencialmente infecciosos e manuseados observando as precauções usuais de segurança (não ingerir ou inalar).
■ Evite a contaminação cruzada de amostras usando um novo recipiente de coleta de amostras para cada amostra obtida.
■ Leia todo o procedimento cuidadosamente antes de realizar qualquer teste.
■ Não coma, beba ou fume na área onde as amostras e kits são manuseados.Manuseie todas as amostras como se contivessem agentes infecciosos.Observe as precauções estabelecidas contra riscos microbiológicos durante todo o procedimento e siga os procedimentos padrão para descarte adequado de amostras.Use roupas de proteção, como batas de laboratório, luvas descartáveis e proteção para os olhos quando as amostras forem analisadas.
■ Não troque ou misture reagentes de lotes diferentes.Não misture as tampas dos frascos de solução.
■ A umidade e a temperatura podem afetar negativamente os resultados.
■ Quando o procedimento do ensaio estiver concluído, descarte os swabs cuidadosamente após autoclavá-los a 121°C por pelo menos 20 minutos.Alternativamente, eles podem ser tratados com hipocloreto de sódio a 0,5% (ou alvejante doméstico) por uma hora antes do descarte.Os materiais de teste usados devem ser descartados de acordo com os regulamentos locais, estaduais e/ou federais.
■ Não use escovas de citologia em pacientes grávidas.
ARMAZENAMENTO E ESTABILIDADE
■ O kit deve ser armazenado a 2-30°C até a data de validade impressa na bolsa selada.
■ O teste deve permanecer na bolsa selada até o uso.
■ Não congele.
■ Deve-se tomar cuidado para proteger os componentes deste kit contra contaminação.Não use se houver evidência de contaminação microbiana ou precipitação.A contaminação biológica de equipamentos de dispensação, recipientes ou reagentes pode levar a resultados falsos.
COLETA E ARMAZENAMENTO DE PECIMEN
■ Use apenas zaragatoas estéreis com ponta de Dacron ou Rayon com hastes de plástico.Recomenda-se a utilização do swab fornecido pelo fabricante do kit (Os swabs não estão contidos neste kit, para informações de pedido, favor contatar o fabricante ou distribuidor local, o número do catálogo é 207000).Swabs de outros fornecedores não foram validados.Cotonetes com pontas de algodão ou hastes de madeira não são recomendados.
■ As secreções cervicovaginais são obtidas do fórnice posterior da vagina.O processo de coleta deve ser suave.A coleta vigorosa ou forçada, comum em culturas microbiológicas, não é necessária.Durante um exame com espéculo, antes de qualquer exame ou manipulação do colo do útero ou do trato vaginal, gire levemente a ponta do aplicador pelo fórnice posterior da vagina por aproximadamente 10 segundos para absorver as secreções cervicovaginais.Tentativas subsequentes de saturar a ponta do aplicador podem invalidar o teste.Remova o aplicador e realize o teste conforme indicado abaixo.
■ Coloque o swab no tubo de extração, se o teste puder ser executado imediatamente.Se o teste imediato não for possível, as amostras do paciente devem ser colocadas em um tubo de transporte seco para armazenamento ou transporte.As zaragatoas podem ser armazenadas durante 24 horas à temperatura ambiente (15-30°C) ou 1 semana a 4°C ou não mais de 6 meses a -20°C.Todas as amostras devem atingir uma temperatura ambiente de 15-30°C antes do teste.
PROCEDIMENTO
Leve os testes, amostras, tampão e/ou controles à temperatura ambiente (15-30°C) antes de usar.
■ Coloque um tubo de extração limpo na área designada da estação de trabalho.Adicione 1 ml de tampão de extração ao tubo de extração.
■ Coloque o swab de amostra no tubo.Misture vigorosamente a solução girando o swab com força contra a lateral do tubo por pelo menos dez vezes (enquanto submerso).Os melhores resultados são obtidos quando a amostra é vigorosamente misturada na solução.
■ Esprema o máximo de líquido possível do swab apertando a lateral do tubo flexível de extração à medida que o swab é removido.Pelo menos 1/2 da solução tampão da amostra deve permanecer no tubo para que ocorra a migração capilar adequada.Coloque a tampa no tubo extraído.
Descarte o swab em um recipiente adequado para resíduos de risco biológico.
■ As amostras extraídas podem permanecer em temperatura ambiente por 60 minutos sem afetar o resultado do teste.
■ Remova o teste de sua bolsa selada e coloque-o em uma superfície limpa e nivelada.Rotule o dispositivo com a identificação do paciente ou do controle.Para obter um melhor resultado, o ensaio deve ser realizado dentro de uma hora.
■ Adicione 3 gotas (aproximadamente 100 µl) de amostra extraída do tubo de extração ao poço de amostra no cassete de teste.
Evite prender bolhas de ar no poço da amostra (S) e não deixe cair nenhuma solução na janela de observação.
À medida que o teste começa a funcionar, você verá a cor se mover pela membrana.
■ Aguarde até que a(s) faixa(s) colorida(s) apareça(m).O resultado deve ser lido em 5 minutos.Não interprete o resultado após 5 minutos.
Descarte os tubos de ensaio e cassetes de teste usados em um recipiente adequado para resíduos de risco biológico.
INTERPRETAÇÃO DOS RESULTADOS
POSITIVORESULTADO:
| Duas faixas coloridas aparecem na membrana.Uma banda aparece na região de controle (C) e outra banda aparece na região de teste (T). |
NEGATIVORESULTADO:
| Apenas uma faixa colorida aparece na região de controle (C).Nenhuma faixa colorida aparente aparece na região de teste (T). |
INVÁLIDORESULTADO:
| A banda de controle não aparece.Os resultados de qualquer teste que não tenha produzido uma banda de controle no tempo de leitura especificado devem ser descartados.Revise o procedimento e repita com um novo teste.Se o problema persistir, interrompa o uso do kit imediatamente e entre em contato com seu distribuidor local. |
NOTA:
1. A intensidade da cor na região de teste (T) pode variar dependendo da concentração das substâncias pretendidas presentes na amostra.Mas o nível de substâncias não pode ser determinado por este teste qualitativo.
2. Volume de amostra insuficiente, procedimento de operação incorreto ou realização de testes vencidos são os motivos mais prováveis para a falha da banda de controle.
CONTROLE DE QUALIDADE
■ Controles de procedimentos internos estão incluídos no teste.Uma faixa colorida que aparece na região de controle (C) é considerada um controle de procedimento positivo interno.Confirma o volume de amostra suficiente e a técnica de procedimento correta.
■ Controles de procedimentos externos podem ser fornecidos (somente mediante solicitação) nos kits para garantir que os testes estejam funcionando corretamente.Além disso, os Controles podem ser usados para demonstrar o desempenho adequado pelo operador de teste.Para realizar um teste de controle positivo ou negativo, conclua as etapas na seção Procedimento de teste tratando o swab de controle da mesma maneira que um swab de amostra.
LIMITAÇÕES DO TESTE
1. Este ensaio só pode ser utilizado para a detecção qualitativa de fibronectina fetal em secreções cervicovaginais.
2. Os resultados dos testes devem sempre ser usados em conjunto com outros dados clínicos e laboratoriais para o manejo do paciente.
3. As amostras devem ser obtidas antes do exame digital ou manipulação do colo do útero.Manipulações do colo do útero podem levar a resultados falsos positivos.
4. As amostras não devem ser coletadas se o paciente tiver tido relações sexuais dentro de 24 horas para eliminar resultados falsos positivos.
5. Pacientes com suspeita ou suspeita de descolamento prematuro de placenta, placenta prévia ou sangramento vaginal moderado ou grave não devem ser testados.
6. Pacientes com cerclagem não devem ser testados.
7. As características de desempenho do StrongStep®O teste fFN é baseado em estudos em mulheres com gestações únicas.O desempenho não foi verificado em pacientes com gestações múltiplas, por exemplo, gêmeos.
8. O Passo Forte®O teste de fFN não deve ser realizado na presença de ruptura de membranas amnióticas e a ruptura de membranas amnióticas deve ser descartada antes da realização do teste.
CARACTERÍSTICAS DE DESEMPENHO
Tabela: Teste fFN StrongStep® vs. Teste fFN de outra marca
Sensibilidade Relativa: 97,96% (89,13%-99,95%)* Especificidade relativa: 98,73% (95,50%-99,85%)* Acordo Geral: 98,55% (95,82%-99,70%)* *Intervalo de Confiança de 95% |
| Outra marca |
| ||
+ | - | Total | |||
Passo Forte®fFn Teste | + | 48 | 2 | 50 | |
- | 1 | 156 | 157 | ||
| 49 | 158 | 207 |
Sensibilidade analítica
A menor quantidade detectável de fFN na amostra extraída é de 50μg/L.
Entre as mulheres sintomáticas, níveis elevados (≥ 0,050 μg/mL) (1 x 10-7 mmol/L) de fFN entre 24 semanas, 0 dias e 34 semanas, 6 dias indicam risco aumentado de parto em ≤ 7 ou ≤ 14 dias a partir de coleta de amostra.Entre as mulheres assintomáticas, níveis elevados de fFN entre 22 semanas, 0 dias e 30 semanas, 6 dias indicam risco aumentado de parto em ≤ 34 semanas, 6 dias de gestação.O ponto de corte de 50 μg/L fFN foi estabelecido em um estudo multicêntrico realizado para avaliar a associação entre a expressão de fibronectina fetal durante a gravidez e parto prematuro.
Substâncias interferentes
Deve-se tomar cuidado para não contaminar o aplicador ou as secreções cervicovaginais com lubrificantes, sabonetes, desinfetantes ou cremes.Lubrificantes ou cremes podem interferir fisicamente na absorção da amostra no aplicador.Sabões ou desinfetantes podem interferir na reação anticorpo-antígeno.
As substâncias potencialmente interferentes foram testadas em concentrações que podem ser razoavelmente encontradas nas secreções cervicovaginais.As seguintes substâncias não interferiram no ensaio quando testadas nos níveis indicados.
Substância | Concentração | Substância | Concentração |
Ampicilina | 1,47 mg/mL | Prostaglandina F2 | a0,033 mg/mL |
Eritromicina | 0,272 mg/mL | Prostaglandina E2 | 0,033 mg/mL |
Urina Materna 3º Trimestre | 5% (vol) | MonistatR (miconazol) | 0,5 mg/mL |
Ocitocina | 10 UI/mL | índigo carmim | 0,232 mg/mL |
Terbutalina | 3,59 mg/mL | Gentamicina | 0,849 mg/mL |
Dexametasona | 2,50 mg/mL | Betadine R Gel | 10 mg/ml |
MgSO4•7H2O | 1,49 mg/mL | Betadine R Cleanser | 10 mg/ml |
Ritodrina | 0,33 mg/mL | Geléia K-YR | 62,5 mg/mL |
Dermicidol R 2000 | 25,73 mg/mL |
REFERÊNCIAS DA LITERATURA
1. Colégio Americano de Obstetras e Ginecologistas.Trabalho de parto prematuro.Boletim Técnico, Número 133, outubro de 1989.
2. Creasy RK, Resnick R. Medicina Materna e Fetal: Princípios e Prática.Filadélfia: WB Saunders;1989.
3. Creasy RK, Merkatz IR.Prevenção do parto prematuro: opinião clínica.Obstet Gynecol 1990;76(Suppl 1):2S–4S.
4. Morrison JC.Parto prematuro: um quebra-cabeça que vale a pena resolver.Obstet Gynecol 1990;76(Supl. 1):5S-12S.
5. Lockwood CJ, Senyei AE, Dische MR, Casal DC, et al.Fibronectina fetal em secreções cervicais e vaginais como preditor de parto prematuro.New Engl J Med 1991;325:669–74.
GLOSSÁRIO DE SÍMBOLOS
| Número de catálogo | Limitação de temperatura | |
Consulte as instruções de uso |
| Código de lote | |
Dispositivo médico para diagnóstico in vitro | Usado por | ||
Fabricante | Contém suficiente paratestes | ||
Não reutilize | Representante autorizado na Comunidade Europeia | ||
Marca CE de acordo com a Diretiva de Dispositivos Médicos IVD 98/79/EC |
Calagem Bio-Produtos Co., Ltd.
No. 12 Huayuan Road, Nanjing, Jiangsu, 210042 PR China.
Tel: (0086)25 85476723 Fax: (0086)25 85476387
E-mail:sales@limingbio.com
Site: http://www.limingbio.com
www.stddiagnostics.com
www.stidiagnostics.com
WellKang Ltd. (www.CE-marking.eu) Tel: +44(20)79934346
29 Harley St., London WIG 9QR, UK Fax: +44(20)76811874
Dispositivo de teste rápido de fibronectina fetal StrongStep®
O parto prematuro, definido pelo American College of Obstetricians and Gynecologists como parto antes da 37ª semana de gestação, é responsável pela maioria da morbidade e mortalidade perinatal não cromossômica.Os sintomas de ameaça de parto prematuro incluem contrações uterinas, alteração do corrimento vaginal, sangramento vaginal, dor nas costas, desconforto abdominal, pressão pélvica e cólicas.As modalidades de diagnóstico para identificação da ameaça de parto prematuro incluem o monitoramento da atividade uterina e a realização de um exame digital do colo do útero, que permite estimar as dimensões do colo do útero.
O Teste Rápido de Fibronectina Fetal StrongStep® é um teste imunocromatográfico de interpretação visual destinado a ser usado para a detecção qualitativa de fibronectina fetal em secreções cervicovaginais com as seguintes características:
Amigo do usuário:procedimento de uma etapa em testes qualitativos
Rápido:apenas 10 minutos necessários durante a mesma visita do paciente
Sem equipamento:os hospitais ou ambientes clínicos com limitação de fontes podem realizar este teste
Entregue:temperatura ambiente (2℃-30℃)